دسته‌ها
دسته‌بندی نشده

اهمیت گواهینامه ایزو در موسسات آموزشی

اهمیت گواهینامه ایزو  در موسسات آموزشی

گواهینامه ایزو

ایزو در حقیقت نوعی سیستم است که آمادگی ارائه خدمات در شرکت ها و نهاد های خاصی را اعلام می کند. ایزو دارای انواع مختلف نسبت به شرکت ها می باشد. هر دسته از شرکت ها و نهادها استاندارد مخصوص به خود را دارند. موسسات آموزشی نیز دارای استاندارد مخصوص به خود هستند که از آن با عنوان ( ایزو ۹۰۰۱ ) یاد می شود. اخذ گواهینامه ایزو  برای موسسات آموزشی  در تمام مراکز تحصیلی انجام می شود. شما این گواهینامه را می توانید برای دانشگاه ها و مدارس و تمام مراکز کنکوری و موسسات آموزشی خصوصی و دولتی  استفاده کنید.

استفاده از مدیریت کیفیت استاندارد در مراکز آموزشی بسیار توصیه می شود و می تواند به عنوان مکمل خوبی برای گواهینامه ایزو باشد.

به کار بردن آن در نظام آموزشی مراکز آموزشی سبب ایجاد نظم در شناسایی نیازهای مراجعه کنندگان در مراکز آموزشی می شود. در پایین قصد داریم تعدادی از مزایای اخذ گواهینامه ایزو برای موسسات آموزشی  را برای شما بیان کنیم:

مزایای اخذ گواهینامه ایزو برای موسسات آموزشی

اخذ گواهینامه ایزو برای موسسات آموزشی  مزایای زیر را به دنبال دارد.

امکان ارائه خدمات  آموزشی به مشتریان

امکان جهانی شدن و رقابت در سطح جهانی

افزایش پیداکردن کیفیت خدمات آموزشی

بهبود پیدا کردن سیستم مدیریتی

ایجاد کردن حس اعتماد در مشتریان

دریافت گواهی نامه معتبر بین المللی

استانداردهای پیشنهادی به مراکز آموزشی

اخذ گواهینامه ایزو برای موسسات آموزشی  بسیار کاربردی بوده تا به حال اهمیت آن را برای شما به تفصیل بیان کردیم حالا قصد داریم  اخذ گواهینامه های  ایزو برای موسسات آموزشی  زیر را به شما معرفی کنیم.

ایزو ۲۰۱۵، ایزو ۱۰۰۰۲، ایزو ۲۰۰۷، ایزو ۱۰۰۰۴، ایزو ۲۰۱۰

مراحل اخذ گواهینامه ایزو

اخذ گواهینامه ایزو برای موسسات آموزشی  شامل ۱۰ مرحله می شود. این ۱۰ مرحله عبارتند از:

 قدم اول:  انتخاب کردن درست استاندارد ایزو

قدم دوم:  بررسی کامل و درست استاندارد ایزو

قدم سوم:  ارتباط داشتن استاندارد ایزو با اهداف

قدم چهارم:  برنامه ریزی و اجرای صحیح آموزش ایزو

قدم پنجم:  استفاده از یک مشاور ایزو

قدم ششم:  انتخاب شرکتی که گواهی ایزو را برای شما اخذ می نماید.

در مورد اخذ گواهینامه ایزو برای موسسات آموزشی  وقتی به این مرحله رسیدید دقت کافی را داشته باشید. شرکت های زیادی هستند که قصد کلاهبرداری از شما را دارند، مراقب آن ها باشید.

قدم هفتم:  استقرار کردن سیستم مدیریت

قدم هشتم: مرحله آغازین ممیزی خارجی

قدم نهم:  مرحله دوم ممیزی خارجی

قدم دهم:  نگهداری کردن از سیستم مدیریتی

تا به اینجا تمام مراحل لازم برای  اخذ گواهینامه ایزو برای موسسات آموزشی  را برای شما بیان کردیم.

ایزو

در آخر نکاتی درباره کاربرد  اخذ گواهینامه ایزو برای موسسات آموزشی  را  برای شما بیان می کنیم.

ایزو ۲۰۱۵  سیستم مدیریت کیفیت آموزشی می باشد و به مدیریت بهتر  موسسات آموزشی کمک زیادی می کند.

ایزو ۱۰۰۰۲ سیستم رسیدگی کردن به شکایات مشتریان است. شما با این سیستم با دریافت انتقادات بهره آموزشی موسسه را بالاتر می برید.

ایزو ۱۰۰۰۴ سیستم رضایتمندی مشتریان می باشد. این سیستم برای دریافت نظرات مثبت مشتریان استفاده می شود. دریافت به موقع و درست نظرات مثبت، قوت قلب کارکنان آموزشی را بالاتر می برد. در نتیجه کیفیت آموزشی بالاتر می رود.

دسته‌ها
دسته‌بندی نشده

نحوه تاسیس آموزشگاه موسیقی

نحوه تاسیس آموزشگاه موسیقی

نحوه تاسیس آموزشگاه موسیقی، یکی از سوالات مهم فعالان عرصه موسیقی و هنر در کشور است. اما این امر نیازمند طی مراحل قانونی متعددی است که در این مقاله به توضیح آن خواهیم پرداخت. در گام نسخت نیاز است که متقاضیان تاسیس آموزشگاه موسیقی به ادارات فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان مورد نظر خود مراجعه کنند و درخواست کتبی خود را تحویل این سازمان بدهند. همچنین از این طریق بیشتر با نحوه تاسیس آموزشگاه موسیقی آشنا خواهند شد. کلیه موسسات فرهنگی و هنری، حتما باید یک فرد واجد شرایطی به عنوان مسئول آموزشگاه به اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی معرفی کنند. حدودا ۱۵ تا ۲۰ روز زمان خواهد برد تا پرونده متقاضی در شورای بررسی و نظارت بر آموزشگاه‌های هنری استان بررسی شود و در صورت تایید، ابتدا پرونده متقاضی به مراکز بهداشت و تشخیص هویت فرستاده می‌شود. سپس پرونده در حراست اداره  کل فرهنگ و ارشاد اسلامی بررسی می‌شود. اگر مدارک متقاضی کامل و فاقد سوء پیشینه باشد، صلاحیت متقاضی تایید می‌شود. اما اگر پرونده ناقص باشد دوباره پرونده به متقاضی جهت تکمیل کردن آن ارجاع داده می‌شود. پس از اینکه صلاحیت متقاضی توسط حراست اداره کل تایید شد، پرونده متقاضی در شورای مرکزی نظارت متبوع بررسی می‌شود و متقاضی می‌بایست وجه مورد نیاز برای تاسیس آموزشگاه موسیقی را بپردازد. همچنین فرد باید در یک آزمون موسیقی به منظور ارزیابی توانمندی هنری متقاضی، شرکت کنند. بنابراین نحوه تاسیس آموزشگاه موسیقی همراه با طی مراحل متعددی است. اگر متقاضی نتواند این مرحله را با موفقیت پشت سر بگذارد، پرونده او در اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی بایگانی می‌شود. در ادامه نحوه تاسیس آموزشگاه موسیقی باید این نکته بیان شود که متقاضی می‌بایست نام و مکان مورد نظر خود را برای آموزشگاه به اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی معرفی کند. سپس در یک بازه ۲ تا ۳ روزه، ابتدا بازرس اداره از مکان مورد نظر متقاضی بازدید کرده و اگر مورد تایید باشد، مکان مورد نظر را به اداره امکان معرفی می‌کند تا بازرس اداره امکان آن را بررسی کند. در صورت تایید مکان مورد نظر توسط اداره امکان، نامه تایید به اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی فرستاده خواهد شد. پس از ۲ تا ۳ روز پروانه فعالیت آموزشگاه صادر شده و متقاضی می‌تواند فعالیت خود را شروع کند. خلاصه نکات گفته شده در مورد نحوه تاسیس آموزشگاه موسیقی در شکل زیر آورده شده است.

نحوه تاسیس آموزشگاه موسیقی

برای آشنایی بیشتر با نحوه تاسیس آموزشگاه موسیقی، در ادامه شرایط عمومی و اختصاصی متقاضیان و شرایط مورد نیاز برای مکان آموزشگاه بیان می‌شود.

شرایط مورد نیاز متقاضیان تاسیس آموزشگاه موسیقی

نحوه تاسیس آموزشگاه موسیقی، نیاز به طی چند فرایند قانونی مختلف دارد. یکی از این فرایندها تایید صلاحیت متقاضی است. سن متقاضی برای افراد مجرد حداقل ۲۷ سال و برای متاهلین ۲۵ سال تمام است. این افراد باید حداقل مدرک کارشناسی مرتبط داشته باشند و در دستگاه‌های دولتی اشتغال نداشته باشند. همچنین فاقد سوء پیشینه باشد.

شرایط مورد نیاز برای مکان آموزشگاه موسیقی

آموزشگاه باید یک ساختمان مستقل و حداقل ۵۰ متر مربع باشد که از لحاظ فنی، آموزشی و بهداشتی مورد تایید باشد. آموزشگاه موسیقی باید دارای تجهیزات مناسب و مورد نیاز برای یک آموزشگاه استاندارد از لحاظ هنری و ایمنی باشد. از جمله نیاز است که فضای آموزشگاه موسیقی آکوستیک باشد. موارد گفته شده خلاصه‌ایی از نحوه تاسیس آموزشگاه موسیقی در کشور است.

دسته‌ها
دسته‌بندی نشده

اصطلاحات موسیقی به لاتین

دنیای موسیقی ، دنیایی پر از آرامش و گهگاه پرجنب و جوشی که تقریبا جزیی جداناپذیر از زندگی امروزه شده است. از آنجا که بسیاری از مسافرت های ایرانیان به خارج از کشور جهت مشاهده کنسرت خوانندگان محبوب آنان در کشور های ثانی است لذا بر آن شدیم تا عباراتی رایج در دنیای موسیقی را به شما آموزش دهیم .

 

banjo
بانجو (نوعی تار)
The banjo is a stringed musical instrument with a circular body.

 
bassoon
باسون (قره نی بم)
The bassoon is a large woodwind instrument with a double reed. It can play very low notes.


bell
زنگوله
A bell makes a beautiful sound when you ring it.


bow
آرشه
A bow is a device that is used to play a violin, viola, cello, double bass, or other stringed instrument.

 
brass instruments
سازهای بادی
The French horn, trumpet, trombone, and tuba are brass musical instruments.


cello
ویولون سل
A cello is a large string instrument.


clarinet
کلارینت (قره نی)
The clarinet is a woodwind instrument.


cymbals
سنج
Cymbals are musical instruments. You bang or hit these percussion instruments together to make a sound.


double bass
صدای بسیار بم
The double bass is a very large string instrument.

 
drum
طبل
Drums are very noisy musical instruments.


duet
قطعه موسیقی یا آواز دو نفری
When two people perform music together, it is called a duet.


electric guitar
گیتار برقی
The electric guitar is an electronically-enhanced stringed instrument.


English horn
بوق انگلیسی
An English horn is a woodwind instrument.


fiddle
ویولون
Fiddle is another word for violin. It is a stringed musical instrument.

 
flute
فلوت
The flute is a woodwind instrument.


French horn
بوق فرانسوی
The French horn is a brass musical instrument; it has a very long tube.


gong
گانگ (نوعی ساز ضربی)
A gong makes a loud noise when you bang on it.


guitar
گیتار
A guitar is a stringed instrument.


harmonica
سازدهنی
A harmonica is a small, bar-shaped musical instrument; you play it by blowing through the holes.


harp
چنگ
A harp is a musical instrument with many strings.


horn
بوق
Horns are wind instruments. Your lips vibrate when you toot a horn.


kazoo
سوت سوتک
You have to hum into a kazoo to make music.


kettledrum
دهل
The kettledrum is a large drum that makes a deep sound. A set of kettledrums is called a timpani.


keyboard
صفحه کلید
A piano keyboard has 88 keys.

 

دسته‌ها
دسته‌بندی نشده

ضرب المثل های انگلیسی باترجمه فارسی

ضرب المثل ها در همه فرهنگ ها و تاریخ ها کوچکترین جملاتی بودند که معنایی گهربار و طولانی را در پشت خود پنهان کرده اند. گاهی ۲ کلمه در کنار هم معنایی چند صفحه ای و حکمتی کهن را در پس پرده معنای خود پنهان می کند. حال شما را با این سری از جملات که آن را ضرب المثل می نامیم آشنا می کنیم.



A bird in the hand is worth two in the bush.

سیلی نقد به از حلوای نسیه

 

A friend in need is a friend indeed.

دوست ان است که بگیرد دست دوست در پریشان حالی و درماندگی

 

A good beginning makes a good ending.

سالی که نکوست از بهارش پیداست

 

A man is known by the company he keeps.

ادمو از دوستاش بشناس

 

 A miss is as good as a mile.

اب که ازسرگذشت چه یک زرع چه صد زرع

 

A penny saved is a penny earned.

یک شاهی هم یک شاهی است

 

A stitch in time saves nine.

علاج واقعه قبل از وقوع باید کرد

 

Absence makes the heart grow fonder.

دوری و دوستی

 

Actions speak louder than words.

به عمل کاربراید نه به حرف

 

All that glitters is not gold.

هرگردی گردو نیست

 

All good things must come to an end.

کار را ان کرد که تمام کرد

 

All Roads Lead to Rome.

همه ی راهها به رم ختم میشود

 

All Work and No Play makes Jack a Dull Boy.

کاربدون تفریح ادم را از پا در می اورد

 

All’s Fair in Love and War.

درعشق و در جنگ هرکاری جایز است

 

All’s Well that Ends Well.

شاهنامه اخرش خوش است ,

 

An Apple a Day Keeps the Doctor Away.

روزی یک سیب بخورتادکتر به سراغت نیاید

 

An old fox is not easily snared.

An Ounce of Prevention is Worth a Pound of Cure.

پیشگیری بهتر از درمان است

 

Ask and you shall receive.

بخواهید به شما داده خواهد شد

 

Ask no questions and hear no lies.

 سوال نپرس تا دروغ نشنوی

 

Beauty is in the eye of the beholder.

زیبایی در نگاه بیننده است

 

Beauty is only skin deep.

زیبایی فقط تا عمق پوست است

 

Beggars can’t be choosers.

گداحق چانه زدن ندارد

 

Better be alone than in bad company.

تنهایی بهتر از یار بد است

 

Better late than never.

دیر رسیدن بهنر از هرگز نرسیدن است

 

Better safe than sorry.

چراعاقل کند کاری که بازارد پشیمانی

 

Birds of a feather flock together.

کبوتر با کبوتر باز با باز

 

Blood is thicker than water.

 خون؛خون را میکشد

 

Cleanliness is next to godliness.

النظافء من الایمانI

 

Clothes make the man.

خانه به پلاس و ادم به لباس

 

Discretion is the better part of valor.

احتیاط شرط عقل است

 

Don’t bite the hand that feeds you.

نمک خوردنو نمکدون شکستن

 

Don’t change horses in midstream.

هرکاری وقتی دارد

 

Don’t count your chickens before they hatch.

جوجه رو اخر پاییز میشمرن

 

Don’t cross the bridge ’till you come to it.

نعره پیش از ترس نزن

 

Don’t judge a book by its cover.

 

ادمو از رو ظاهر قضاوت نکن

Don’t Look a Gift Horse in the Mouth.

دندون اسب پیشکشی رو نمیشمرن

 

Don’t put all your eggs in one basket.

روی تمام موجودی خود ریسک نکن

 

Early to Bed and Early to Rise makes a Man Healthy, Wealthy, and Wise.

سحرخیزباش تاکامرواشوی

 

Easy come, easy go.

انچه که ساده به دست بیاد ساده از دست میره

 

The end crowns all.

کارارکه کرد؟انکه تمام کرد

 

Faith will move mountains.

با ایمان کوه را هم میشود جابجاکرد

 

Fools Rush In Where Angels Fear to Tread.

فقط احمق خودرابه اب و اتش میزند

 

Forewarned is forearmed.

علاج واقعه قبل از وقوع باید کرد

 

God helps those who help themselves.

ازتوحرکت از خدابرکت

 

Half a loaf is better than no loaf.

کاچی به از هیچی

 

Haste Makes Waste.

عجله کار شیطان است

 

Home is Where the Heart is.

خونه اونجاییکه دل ادم باشه

 

Honesty is the best policy.

بهترین روش صداقت است

 

If at first you don’t succeed, try, try again.

کارنشد ندارد

 

If you can’t beat ‘em, join ‘em.

چودستی نشاید گزیدن ببوس

 

If you want something done right, you have to do it yourself.

هرکسی را بهر کاری ساختند میل انرا در دلش انداختند

 

Ignorance is Bliss.

نادانی موهبت است

 

It’s never too late to learn.

واسه یادگیری هرگزدیرنیست

 

 

Jack of all trades, master of none.

همه کاره و هیچ  کاره

 

Keep your eye on the ball.

هوای کار را داشته باش

 

Keep your friends close and your enemies closer.

دوستاتو نزدیک و دشمناتو نزدیکتر نگه دار

 

Knowledge is power.

 توانا بود هر که دانا بود

 

Live and let live.

زندگی کن و بزارکه دیگران نیز زندگی کنن

 

Look before you leap.

 بی گداربه اب نزن

 

Make hay while the sun shines.

تاتنور داغه بچسبون

 

Man does not live by bread alone.

ادمی تنها به نون زنده نیست

 

Many hands make light work.

اری به اتفاق جهان میتوان گرفت

 

Money doesn’t grow on trees

پول علف خرس

 

Money is the root of all evil.

 پول اساس بدبختی است

 

Necessity is the mother of invention.

احتیاجات مادراختراعات است

 

Neither a borrower nor a lender be.

 نه از کسی قرض بگیر نه به کسی قرض بده

 

Never judge a book by its cover.

هرگز به ظاهر قضاوت نکنت

 

Never look a gift horse in the mouth

دندون اسب پیشکشی رو نمیشمرن

 

Nice guys finish last.

کارراان کرد که تمام کرد

 

No pain, no gain.

نابرده رنج گنج میسر نمیشود

 

No news is good news.

بی خبری خوش خبریست

 

No Man Can Serve Two Masters.

دوهوابودن کار نامردان است

 

Nothing is certain but death and taxes.

هیچ چیزی قطعی نیست جز مرگ و مالیات

 

Nothing ventured, nothing gained.

 جوینده یابنده است

 

Out of sight, out of mind.

ازدل برود هرانکه از دیده برفت

 

 Patience is a virtue.

بردباری و صبر فضیلت است

 

People who live in glass houses shouldn’t throw stones.

کلوخ انداز را پاداش سنگ است

 

Practice makes perfect.

 کارنیکوکردن از پر کردن است

 

Rome wasn’t built in a day.

روم به یک شب ساخته نشده

 

Rules are made to be broken.

قوانین برای شکستن وضع میشن

 

Seek and You Shall Find.

جوینده یابنده است

 

Silence is golden.

سکوت طلاست

 

Slow and Steady Wins the Race.

اهسته برو ؛همیشه برو

 

Spare the Rod and Spoil the Child.

چوب معلم گل است هر که نخخورد گل است

 

Strike while the iron is hot.

 تاتنور داغه بچسبون

 

The best things in life are free.

بهترین چیزهادرزندگی رایگانند

 

The bigger, the better.

هرچه بزرگتر؛بهتر

 

The bigger they are, the harder they fall.

هرکه بامش بیش برفش بیشتر

 

The early bird catches the worm.

سحرخیزباش تاکامرواشوی

 

The future is now.

اینده همین الانه

 

There’s no time like the present.

زمان حال را دریاب

 

There’s no place like home.

هیچ جا خونه ی ادم نمیشه

 

Too many cooks spoil the broth.

اشپزکه دوتاشد اش یا شور میشه یا بی نمک

 

Two heads are better than one.

 یک دست صداندارد

 

United we stand, divided we fall.

 اتحادپیروزی است تفرقه شکست است

 

Variety is the spice of life.

 تنوع نمک زندگیست

 

Waste not, want not.

قناعت توانگرکند مرد را

 

When the cat’s away the mice will play.

گربه که دور بشه موشها معلق میزنند

 

When in Rome, do as the Romans do.

خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو

 

Where there’s a will there’s a way.

خواستن توانستن است

 

You Can’t Have your Cake and Eat it Too.

هم خدارامیخواهی هم خرمارا؟

 

You Can’t Teach an Old Dog New Tricks.

به لقمان حکمت اموزی چه باشد؟

دسته‌ها
دسته‌بندی نشده

اصطلاحات رایج در کلاس زبان

در این مطلب قصد داریم شما را با کلمات رایج در کلاس های زبان و محیط آموزشگاه های زبان آشنا نماییم. این کلمات پرتکرارترین کلمات در کلاس هایی با سطح متوسط و پیشرفته است که در ادامه به آن پرداخته ایم.

Good morning
صبح به خیر
Good morning, everybody.
صبح همگی به خیر
Good afternoon, everybody.
عصر همگی به خیر
Hello, everyone.

سلام به همگی
Hello there, Ali.
سلام علی
How are you?
حالت چطوره
How are you today Ahmad?
احمد امروز چطوری

How’s life?
اوضاع چطوره
How are things with you, Sina?
سینا حال واحوالت چطوره
Are you feeling better today, Javad?
جواد امروز حالت بهتره ؟

Introductions
معرفی
My name is ……………. I’m your new English teacher.
اسم من …..هست من معلم جدید زبان انگلیسی شما هستم

I’ll be teaching you English this level.
من در این ترم به شما زبان انگلیسی درس خواهم داد

Let’s begin our lesson now.
بیایید درسمان را شروع کنیم
Is everybody ready to start?
آیا همه آماده هستید تا شروع کنیم
I hope you are all ready for your English lesson.
امیدوارم همه برای درس آماده باشند
I think we can start now.
فکر میکنم میتونیم حالا شروع کنیم
Now we can get down to work.
حالا میتونیم شروع کنیم
I’m waiting for you to be quiet.
من منتظرم شما ساکت بشید
We won’t start until everyone is quiet.
ما شروع نمیکنیم تا همه ساکت بشن
Stop talking and be quiet.
صحبت نکن و ساکت باش.
Put your things away
چیزاتون رو بگذاید کنار

Put your books away.
کتابهاتون رو کنار بگذارید

Who is absent today?.
امروز کی غایبه
Who isn’t here today?
امروز کی غایبه
What’s the matter with Hossayn today?
امروز چه مشکلی برای حسین پیش اومده
What’s wrong with Vahid today?
امروز برای وحید چه مشکلی پیش اومده
Why were you absent last Saturday , Abbass?
عباس چرا شنبه گذشته غایب بودی
Where have you been?
کجا بودی
We started ten minutes ago. What have you been doing?.
ما کلاس رو ده دقیقه قبل شروع کردیم . داشتی چکار میکردی
Did you miss your bus?
از اتوبوس جا موندی
Did you oversleep?
خواب موندی
Don’t let it happen again.
نذار دوباره اتفاق بیفته

There are still two minutes to go.
دو دقیقه مونده تا کلاس تموم بشه

We still have a couple of minutes left.
ما هنوز یه چند دقیقه وقت داریم
Your watch must be fast.
ممکنه ساعت شما جلو باشد

We have an extra five minutes.
ما یه ۵ دقیقه اضافه داریم

It’s almost time to stop.
الان دیگه وقتشه که کلاس رو تموم کنیم
I’m afraid it’s time to finish now.
ببخشید وقتشه که کلاس رو تموم کنیم
We’ll have to stop here.
ما باید همینجا کلاس رو تمومش کنیم
There’s the bell. It’s time to stop.
زنگ رو زدند و ما باید کلاس رو تموم کنیم
That’s all for today. You can go now.
برای امروز کافیه میتونید برید
Hang on a moment.
یک لحظه صبر کنید
Just hold on a moment.
یک لحظه صبر کنید
Stay where you are for a moment.
هر جا هستید برای یک لحظه صبر کنید
Just a moment, please.
یک لحظه لطفا
One more thing before you go.
قبل از اینکه برید من یک نکته بگم
Back to your places.
برگردید سر جاتون
We’ll do the rest of this chapter next time.
ادامه این درس را برای جلسه اینده انجام خواهیم داد
We’ll finish this exercise next lesson.
این تمرین رو جلسه آینده تموم میکنیم
We’ve run out of time, so we’ll continue next lesson.
وقتمون تموم شد خوب پس جلسه آینده ادامه خواهیم داد
This is your homework for tonight.
این تکلیف شما برای امشب هست
Do exercise 10 on page 23 for your homework.
تمرین ۱۰ در صفحه ۲۳ را برای تکلیف انجام دهید
Prepare the next chapter for Monday.
درس بعدی را برای روز دوشنبه اماده کنید
There is no homework tonight.
برای امشب مشقس ندارید
Remember your homework.
تکالیف خود را فراموش نکنید
Goodbye, everyone.
خداحافظ همگی
See you again next Wednesday.
چهارشنبه اینده شما را دوباره میبینم
See you tomorrow afternoon.
فردا بعدالظهر شما را میبینم
See you in class 1 after the break.
بعد از استراحت شما را در کلاس ۱ میبینم
Have a good holiday.
تعطیلات خوبی داشته باشید
Enjoy your vacation..
تعطیلات خوبی داشته باشید

Everybody outside!
همه برن بیرن

try not to make any noise as you leave.
وقتی دارید میرید بیرون سعی کنید سروصدا نکنید
Be quiet as you leave. Other classes are still working
وقتی میرید بیرون آرام باشید چون بقیه کلاس دارن

Take out a piece of paper
یک ورقه کاغذ آماده کنید
Please repeat
لطفا تکرار کنید
Give me your paper
ورقه خود را به من بدهید
For home work please study lesson one .
برای تکلیف لطفا درس یک را مطالعه کنید
Work with your partner .
با دوست خود تمرین کنید
Work in groups of three or four
در گروه های سه نفره و یا چهارنفره کارکنید
Open your book .
کتاب خود را بازکنید
Close your book
کتاب خود را بازکنید
Rise your hand
دست خود را بالا بگیرید
Put your hand down
دست خود را بیندازید
Turn to page 10
به صفحه ۱۰ کتاب خود بروید
Listen and practice .
گوش کنید و تمرین نمایید
Any question ?
سوالی نیست ؟
Can you speak more slowly ?
میتونید آرامتر صبحت کنید.
How do you pronounce this word?
این واژه چطور تلفظ میشه ؟
What does this ……mean:
این جمله و یا واژه چه معنایی میدهد ؟
How do you spell ……..?
این واژه را چطور اسپل میکنید ؟
Excuse me can you repeat that ?
عذر میخوام میشه یک بار دیگه اون رو برام تکرار کنید ؟
What is the answer for question number 1?
جواب سوال شماره یک چیست
How do you say …..in English ?
این رو به انگلیسی چطور میگن ؟
Whose turn is it ?
نوبت کیه ؟
It is your turn .
نوبت شماست
Which role are you going to take Jack or Jane?
کدوم نقش رو به عهده میگیری جک و یا جین ؟
I will be Jane .
من نقش جین رو میگیرم
Ready ?
آماده هستی ؟
Can I borrow your book ?
میتونم کتاب شما را قرض بگیرم
Who wants to go first ?
کی میخواد شروع کنه ؟
I will start .
من شروع میکنم
Change role and do it again .
نقش خود رو عوض کنید و دوباره انجام دهید
We don’t understand the activity ?
ما نمیدونیم این فعالیت رو چطور انجام بدیم
Can you explain it again ?
لطفا آن را دوباره برای ما توضیح دهید
Can you please help me with this ?
میتونی در انجام این تمرین به من کمک کنید
Why don’t we ask the teacher ?
چرا از معلم نمیپرسیم ؟
What are we supposed to do ?
قراره ما چکار کنیم
You were supposed to do Conversation 1.
قرار بود دیالگ شماره یک رو انجام بدید
Is it correct to say …..?
درسته اگه بگیم ………
I think so
فکر کنم درست باشه
I don’t think so
فکر نکنم درست باشه
I am not sure are you sure ?
من مطمعن نیستم شما مطمعن هستید
I don’t really know
من واقعا نمیدونم
I have no idea .
من نمیدونم
Do you know what this means ?
میدونی معنی این چه میشه
I think it means ……
فکر کنم معنای آن میشه ……..
Speak louder please I cannot hear you .
لطفا بلند تر صحبت کنید من نمیتوانم صدای شما را بشنوم
May I go out ?
ممکنه برم بیرون
May I come in ?
ممکنه بیام تو
Sorry for the late .
ببخشید که دیر اومدم
Try to be on time.
سعی کن سروقت بیای

دسته‌ها
دسته‌بندی نشده

۵۰ اصطلاح رایج در زمینه ورزش فوتبال

از آنجا که توریسم ورزشی امروزه یکی از رایج ترین سفر های بین شهری و بین المللی است ، لذا در نظر گرفتیم لغات پرتکرار ورزشی را انتخاب و جهت آموزش قرار دهیم. به رسم مرسوم به سراغ پرطرفدارترین ورزش حال حاضر در کشور رفته و از ورزش پرطرفدار فوتبال استفاده می کنیم.

امشب تمرین فوتبال دارم.

I have soccer practice tonight.

۲- فوتبالیست ها در حال حاضر در زمین فوتبال هستند.

The footballers are in the football pitch/ soccer field now.

۳- بیا امروز بریم ورزشگاه آزادی. امیدوارم بتوانیم یک صندلی در جایگاه اصلی بگیریم.

Let’s go to Azadi Stadium today. I hope we can get a seat in the main stand.

۴- علی کریمی فوتبالیست مورد علاقه من است.

Ali Karimi is my favorite footballer / football player.

۵- تیم مورد علاقه تو چیست؟

What’s your favorite team?

۶- در حال حاضر مربی تیم پرسپولیس کیست؟

Who is the coach of Persepolis now?

۷- داور سوت زد. (در سوت دمید)

The referee blew the whistle.

۸- مسابقه امروز را چه کسی داوری می کند؟

Who is refereeing today’s match?

۹- آیا هیچکدام از داوران کناری را میشناسی؟

Do you know any of the linesmen?

۱۰- طرفداران تیم شما خیلی پرخاشگرند.

The fans (supporters) of your team are so violent.

۱۱- دروازه بان بازی روز شنبه کیست؟

Who will be in goal in the game on Saturday?

۱۲- می تونی نتیجه این بازی را پیش بینی کنی؟

Can you predict the result of this match?

۱۳- بازی خانه / خارج از خانه هفته آینده خواهد بود.

The home match / away match will be next week.

۱۴- بازی کی شروع میشه؟

When is the kick off?

۱۵- داور می خواهد شیر یا خط کند. امیدوارم شانس با تیم ما باشه.

The referee has to toss a coin. I hope our team wins the toss.

۱۶- نیمه اول پنج دقیقه دیگر تمام می شود.

The first half will finish in five minutes.

۱۷- کریمی گل زد.

Karimi scored a goal.

۱۸- توپ به تیرک دروازه برخورد کرد.

The ball hit the goalpost.

۱۹- کریمی مرتب به سمت دروازه شوت می زند.

Karimi keeps taking a shot at the goal.

۲۰- او ضربه محکمی به توپ زد.

He give the ball a hard kick.

۲۱- دیدی چقدر محکم به توپ ضربه زد؟

Did you see how hard he kicked the ball at the goal?

۲۲- علی دایی با سر خیلی خوب گل می زند.

Ali Daee is very good at heading the ball into the net.

۲۳- باید ضربه سر او را می دیدی؟

You should have seen his header.

۲۴- مشکل این بازیکن این است که سریع پاس نمی دهد.

The problem with this player is that he does not make a quick pass.

۲۵- اون اصلا بلد نیست تکل کنه.

He doesn’t know how to make a tackle at all.

۲۶- تاحالا علی دایی چند گل برای تیم ملی زده است؟

How many goals has Daee scored for the national team so far?

۲۷- نتیچه چند چند است؟ یک- هیچ

What’s the score? One-Nil.

۲۸- باید منتظر گل تساوی باشیم.

We have to wait for an equalizer.

۲۹- رحمتی توپ را عالی گرفت.

Rahmati made a grate save.

۳۰- چرا به دروازه تیم مقابل حمله نمی کنند؟

Why don’t they attack the other team’s goal.

۳۱- دفاع تیم شما خیلی ضعیف است.

Your team has very poor defense.

۳۲- بازیکنان میانی / مهاجمین خوب بازی نکردند.

The midfield players / strikers did not play well.

۳۳- اونی که در خط دفاع / خط میانی / خط حمله بازی می کنه کیست؟

Who is that guy playing in defense/ midfield/ attack?

۳۴- بازیکنان تیم شما مرتب خطا می کنند.

Your team players keep committing fouls.

۳۵- این یک خطای عمد بود. فکر کنم داور می خواد اخراجش کنه.

This was a deliberate foul. I guess the referee wants to send him off.

۳۶- ایران یه ضربه آزاد بدست آورد.

Iran is awarded a free kick.

۳۷- چه کسی پنالتی را خواهد زد.

Who will take the penalty?

۳۸- در منطقه جریمه خطا کرد.

The committed a foul in penalty area.

۳۹- آفساید بود.

It was offside.

۴۰- فصل جدید فوتبال کی آغاز می شه؟

When will the new football season start?

۴۱- فکر نکنم این تیم به صدر جدول لیگ بیاد.

I don’t think this team will come to the top of the league.

۴۲- الآن در وقت اضافه هستیم.

We are into extra time now.

۴۳- چرا مربی داره کریمی رو تعویض می کنه؟ به جاش کی میاد؟

Why is the coach substituting Karimi? Who is coming on instead?

۴۴- تیم فوتبال ایران در رده بندی جهانی در رتبه سی ام قرار دارد.

Iran’s soccer team is ranked 30 in the world.

۴۵- بکهام پرتاب اوت را انجام خواهد داد.

Beckham will take the throw in.

۴۶- ضربه باید از نو زده بشه.

The kick has to be retaken.

۴۷- سعی می کرد حریفش رو دریبل کنه.

He was trying to dribble the ball past his opponent.

۴۸- او در خط حمله بازی می کنه.

He plays in the forward position / He plays upfront.

۴۹- فکر کنم تعویض های بیشتری انجام بده.

I think he will make more substitutions.

۵۰- آنها با زدن یک گل به خود، مساوی کردند.

They equalized through an own goal.

واژه پرطرفدار فوتبال را به شما آموزش خواهیم داد.

دسته‌ها
دسته‌بندی نشده

۲۰ اصطلاح انگلیسی مربوط به ماه رمضان

در آستانه ماه پر فیض رمضان در این مطلب شما را با ۲۰ اصطلاح رایج مربوط به ماه مبارک رمضان آشنا کنیم. این کلمات را می توان در خارج از کشور در بین مسلمانان انگلیسی زبان به دفعات شنید و می توان این لغات را کلیدی ترین لغات مربوط به این ماه به زبان انگلیسی نامید.

۱- چقدر راجع به رمضان می دانید؟

How much do you know about Ramadan?

۲- این ماه مقدس ترین و مبارک ترین ماه اسلامی به شمار می ­رود.

It is considered the most venerated and blessed month of the Islamic year.

۳- بارزترین عمل این ماه، روزه گرفتن در طول روز است.

The most prominent activity of this month is the daytime fasting.

۴- در ماه مقدس رمضان، مردم باید از چه چیزهایی پرهیز کنند؟

What should people avoid in the Holy Month of Ramadan?

۵- در طول ماه مبارک رمضان، مسلمانان تمام دنیا از خوردن، آشامیدن و سایر نیازهای جسمانی در طول روز خودداری می­ کنند.

During the blessed month of Ramadan, Muslims all over the world abstain from food, drink, and other physical needs during the daylight hours.

۶- مردم کی باید برای روزه گرفتن از خواب بیدار شوند؟

When should people get up for fasting?

۷- مسلمانان سراسر دنیا در طول ماه رمضان، هر روز سحر برای خوردن سحری و ادای نماز بیدار می­ شوند.

Every day during the month of Ramadan, Muslims around the world get up before dawn to eat Sehri and perform their prayers.

۸- کی افطار می­ کنند؟

When do they break their fast?

۹- در حقیقت وقتی مسلمانان صدای اذان مغرب را می ­شنوند، افطار می­ کنند.

In fact when Muslims hear Azan “the call to prayer” in the evening, they break their fasts.

۱۰- رسم است که هنگام افطار اول خرما خورده شود.

Traditionally, a date is the first thing to be consumed during Iftar when the fast is broken.

۱۱- مسلمانانی که روزه می­ گیرند و افطار می­کنند، اعتقاد دارند افطاری دادن به فرد دیگر به عنوان یک عمل نیکوکارانه بسیار ارزشمند می­ باشد.

Muslims who fast and break their fast believe that feeding someone Iftar as a form of charity is very rewarding.

۱۲- در طول ماه رمضان، از مسلمانان انتظار می­ رود در جهت پیروی از آموزه­ های اسلام، تلاش بیشتری کنند.

During Ramadan, Muslims are also expected to put more effort into following the teachings of Islam.

۱۳- مردم از دروغ، دزدی، خشم، حسادت، حرص، شهوت، غیبت، تهمت، پاپوش دوختن و شایعه پراکنی خودداری می­ کنند.

People refrain from lying, staling, anger, jealousy, greed, lust, backbiting, framing, and gossip.

۱۴- چرا روزه گرفتن مهم است؟

Why is fasting important?

۱۵- هدف روزه گرفتن سیقل دادن روح و رها کردن آن از آسیب­ها است.

The purpose of fasting is to cleans the inner soul and free it from harm.

۱۶- شب قدر چیست؟

What is Qadr night?

۱۷- مسلمانان اعتقاد دارند، اولین آیه قرآن در شب لیله القدر نازل شده است.

Muslims believe that it was the night of the Laylat-al-Qadr that the Quran’s first verse was revealed.

۱۸- عید فطر پایان دوره ماه رمضان است.

Eid-ul-Fitr marks the end of the fasting period of Ramadan.

۱۹- بعد از اینکه ماه نو دیده شد. عید فطر اولین روز ماه بعدی است.

Eid-ul-Fitr is the first day of the following month, after another new moon has been sighted.

۲۰- می تونید کمی در مورد رمضان برایم بگویید؟

Can you tell me a little about Ramadan?